ПереводЖурналист 1: Привет, Роб! Как ты, друг мой? Очень приятно тебя видеть. Ты улыбаешься. Расскажи, каково там было [вместе с фанатами]? Как ты выжил?
Роб: Вроде бы, да. Я, наверное, усну, как только сяду в кресло. Так что, уж лучше фильму быть интересным!
Журналист 1: Он действительно интересный. Скажи, сколько охранников сегодня с тобой?
Роб: Один.
Журналист 1: Всего один?
Роб: Да, я могу за себя постоять.
Журналист 1: Как ты воспринимаешь "R-Pattz fever” [прим.пер. – помешательство на Р-Паттсе]? Как воспринимаешь это сумасшествие вокруг фильма и вокруг тебя, в частности?
Роб: Наверное, люди просто хотят переспать со мной. Не знаю.
Журналист 1: Ого, такого я не ожидал…
Роб: Все люди здесь, они все этого хотят.
Журналист 1: (говорит что-то непонятное, а в это время подходит Журналист 2)
Журналист 2: Привет.
Роб: Вы меня тут зажали.
Журналист 2: Да, это большое событие. Ребята на (непонятное название их модного телефона, с которого они получают сообщения от фанатов) хотят знать, каково было снимать сцену в палатке, одну из самых важных сцен фильма?
Роб: Было забавно. До этого я почти не снимался в сценах вместе с Тейлором, в больших сценах. Так что это было интересно. Он замечательный. Прикольно было сниматься с парнем без рубашки, который застрял, и ему было неудобно в этом спальном мешке без одежды. Мы пытались делать серьезные лица, но это было весело.
Журналист 2: Мы видели эту сцену на экране, мои поздравления.
Журналист 1: Я раньше назвал тебя Р-Патсом. У тебя сейчас столько прозвищ. Какое тебе больше всех нравится?
Роб: Сейчас я скажу что-нибудь глупое.
Журналист 1: Давай, говори, это прямая трансляция.
Роб: Прямая трансляция?! О, Боже! Аааа! Тейлор Лотнер. Меня пару раз так называли.
Журналист 1: Приятного тебе вечера. Нам уже говорят закругляться. И ты пережил наше интервью.
Журналист 2: Мои поздравления. Мы рады, что ты присоединился к нам.
Журналист 1: Мне нравится красный. Ты хорошо выглядишь!
Перевод, корректировка - Luli специально для twilight-saga.ru