воскресенье, 15 августа 2010

Бит-поколение продолжает привлекать и очаровывать и поныне, спустя вот уже 50 лет, ведь дух свободы и мятежа жил, жив и будет жить в сердцах молодых. В те времена этот феномен подвергался жесткой критике со стороны консервативной прессы, а термин «бит» («разбитные»), введенный самим Керуаком и Джоном Клеллоном Холмсом в прессе был заменен на термин «битники».
читать дальше Впервые термин «битник» был использован Гербом Каэном в статье в San Francisco Chronicle, а возник он благодаря присоединению к названию «beat generation» русского суффикса «-ник» («-nik»), позаимствованного им из названия «Спутник-1». Он писал: «Битники находятся за пределами этого мира, как спутник». С самого начала это слово имело оскорбительное, издевательское значение. Керуак после этого выпустил ряд статей, в которых выступал против подобного ярлыка, однако они остались проигнорированы критиками движения.
На свете существует огромное количество трактовок понятия «счастья», начиная от Керуака, заканчивая буддийскими учениями, но тот факт, что Бит-движение не просто изменило и перевернуло мировоззрение многих, но и оказало глубочайшее влияние на поэзию, музыку и кономатографию того времени, неоспорим. На сегодняшний день были предприняты ряд успешных попыток перенести легендарные образы бит-литературы того времени на большие экраны. К примеру, несколько лет назад вышел фильм «Обед нагишом», снятый Дэвидом Кроненбергом, картина представляла собой вольную интерпретацию скандального романа Уильяма Берроуза, написанная под псевдонимом Билл-Ли. На Берлинском кинофестивале в этом году была показана картина Роба Эпштайна и Джеффри Фридмена «Вопль», снятая по мотивам одноименной поэмы и одного из самых значимых произведений бит-направления Аллена Гинсберга. Главную роль в фильме исполнил Джеймс Франко, в центре сюжета — судебное преследование Гинзберга, вызванное публикацией в 1956 году его скандальной поэмы «Вопль». Фильм выйдет на большие экраны США осенью.
А в этом месяце Фрэнсис Форд Коппола наконец-то приступил к осуществлению своей давней заветной мечты – экранизации бессмертного романа Керуака «На дороге» в сотрудничестве с Гасом Ван Сентом. Выбор в плане режессуры пал на бразильского мастера Вальтера Саллеса («Дневники мотоциклиста»). Сэм Райли сыграет Сэла Парадиза (альтер-эго Керуака), а Гаррет Хедлунд воплотит образ Дина Мориарти, прототипом которому послужил Нэл Кэссиди – один из ярчайших представителей бит-поколения. Кристен Стюарт сыграет роль первой жены Дина, а Кирстен Данст – его вторую спутницу. Вигго Мортинсен сыграет старого Быка Ли, прототипом которому был сам Уильям Берроуз. Актерский состав замыкает Эми Адамс, которая сыграет роль его жены Джейн (Джона Воллмер, жена Берроуза). Съемки фильма должны были начаться аж в 2005-м, но были отложеены до лучших дней из-за финансовых затруднений Копполы. Вальтер Саллес использовал этот перерыв для того, чтобы глубже изучить материал пропутешествовав лично по стопам Мориарти. Планируется, что фильм выйдет на экраны в США в 2011 году.
Перевод, корректировка - gamer специально для twilight-saga.ru/
@темы:
Other persons,
About Kristen Stewart,
На дороге